June 12, 2010

FC 105

Well, let's get it over with then. I could have posted Osadebe's "Rangers International", "FC Dragons" by Johnny Bokelo or Mokontafe Sako's tribute to "Les Aigles du Mali". But instead I am going to go for a duel between two of the leading figures of the two schools of Congolese music: Franco and his Tout Puissant O.K. Jazz and Tabu Ley Rochereau and his Orchestre Afrisa. Both made a tribute to a Gabonese football team, the Football Canon 105 from Libreville.

Gabon have never qualified for the World Cup. Their team, "Azingo Nationale" (or "Black Panthers"), finished behind Cameroon in the qualification for the 2010 edition, which has started yesterday. They did managed to qualify for the Africa Cup of Nations three times, with their best showing a place in the quarterfinals in 1996. In the 2010 edition they didn't survive the group stage, although they beat Cameroon.
The Black Panthers play their home matches in the Omar Bongo Stadium in Libreville, - which also happens to be the stadium of Gabon's most succesful club: the FC 105 de Libreville. The FC 105, founded in 1975 as the club of the army and the police, was mainly succesful on a national level, winning 11 titles. Their heyday was in the 1980s. They won the championship in 1982, 1983, 1985, 1986 and in 1987.

Given the political situation in Gabon at the time, I am almost certain that president Omar Bongo must have had something to do with this success. And I strongly suspect that he also had a hand in commissioning two of Africa's leading stars to sing in praise of those immortal heroes of the FC 105.

Tabu Ley was the first to receive a commission. He released this lp in 1985, no doubt on the occasion of the fourth championship. In his sleeve notes on the back of this lp Tabu Ley is trying hard to convince us that the release was inspired by his love of football and that the FC 105 had been his team all along. He is careful to avoid mentioning the name of Omar Bongo, even in the name of the stadium (..."dont je tais le nom"). As for the title track, listening to it terrible and traumatic images keep flashin in my mind of le Seigneur dressed in a white sheet prancing 'round the stage in the Melkweg. I have tried to trace the folkloric Gabonese dance "Nzobé" from which the rhythm was borrowed for this track, but have been unable to find a musical example in my collection.
Ley cites FC 105's slogan of "compétence, éfficacité et disponibilité", and names founder, board members and other functionaries with the club, - all signs of a commission....

Personally I prefer the B-side of this lp, which opens with a version of "La beauté d'une femme" sung by Rochereau himself. This song is probably better known in the version sung by Mbilia Bel, which was released shortly after this version. The album is concluded by a track composed by Mekanisi Modero (who happened to feature in the recent Cobantou post).

Genidia GEN 118

Franco's version of "le F.C. 105 de Libreville" was released the same year.
Right from the start of this song it is obvious that Franco's approach of the subject is going to be more subtle. The chorus (heavyweights Josky Kiambukuta, Madilu System and - probably - Lola Djangi Chécain) recalls the foundation of the club, and when the horns set in an anonymous narrator 'officially' (or ceremoniously, if you like) announces the subject of the song. After this impressive opening Franco joins in after two minutes, on guitar first, and after 2'42 on lead vocal.

Tabu Ley once told me in an interview that he started liking Franco's singing in the 1980s. I don't agree; I think he was already a superior backing vocalist, even in the 1950s. And as a lead vocalist he may not have met any belcanto standards, but he certainly succeeded in touching many an emotional button with his audiences. This is, however, not one of Franco's most inspired songs. Like Tabu Ley, he does little more than cite the names of FC 105 big shots and functionaries. In the sebene, after 9'14, the interplay between the guitars is quite interesting, with Franco injecting some short, but clearly recognisable chords.

The B-side features two songs about the darker side of love. The first of these, "Bourreau des coeurs" (which translates as "ladykiller"), was composed by Denis Bonyeme, a singer who Franco had attracted as a (vocal) replacement for Ntesa Dalienst, who had left the T.P. O.K. Jazz in 1984. I can only guess what inspired Bonyeme, and perhaps it is only a coincidence that a french movie with the same name appeared a few years earlier. Curiously the lead vocalist in this song is none other than the man Bonyeme was supposed to replace: Ntesa Dalienst. Although he had moved to Europe, he remained an 'appartenair' (associate) of the O.K. Jazz, and was available for concerts and for recording sessions in the European studios.
Franco's role on guitar was filled in by Thierry Mantuika.

It is also remarkable that Franco played this song during two concerts in the Netherlands in 1984 (one of these - in which Franco himself is playing - can be found here) as well as during a concert in Brussels in 1983, i.e. two years before it was released on lp.

The composer of the last track of this lp is a certain Djo Djo. I don't think this was a member of the orchestra. Perhaps this Djo Djo is singer Djo-Djo Bayingue, who played with Papa Wemba.
Josky, singing the lead, is the main attraction of this song, with the solid chorus coming second.

All and all this is quite a good B-side, and better than a lot of other albums from this period.

Edipop POP 029

Interestingly enough, in 1986 (a year after these albums were released) president Omar Bongo divorced his second wife, Marie Josephine Kama. She moved on to start a career as a singer, under the name of Patience Dabany. I personally only know her of an album in which together with Tabu Ley (!) she sings a song in memory of Franco (!!)....

But getting back to football, I think the winner of this FC 105 match is clearly Franco. Tabu Ley scores points with his B-side, but sadly makes an own-goal with the A-side. Franco not only impresses with some classic team work, but with the star duo Ntesa & Josky scores some serious goals on the B-side....


joji said...

Shukrani tu!

Kila kitu kutoka kwa Franco-TP OK Jazz kinavutia ...

Unazo zile nyimbo zilizopigwa marufuku : Hélène / Jackie? Matokeo yake yalikuwa Franco kufungwa ndani kwa kutumia maneno ya chinichini ...

Peter said...

Patience Dabany was already a singer when she was still married to Bongo. Before the 1986 divorce, she was part of Groupe de Kounabeli, as lead vocalist and composer.

Re: Franco's "FC 105" - according to Ewens, the LP came out the same year as Tabu Ley's "FC 105", in 1985. That's also what I remember.

Of the 6 LPs that OK Jazz recorded during the 1983/84 tour (POP 027-032), "FC 105" is a leftover album. It has only one track that was recorded in Brussels, that wonderful "Bourreau des coeurs", a.k.a. "Namiswi Misapi".

As for the other 2 tracks, Djo Djo's "Aimer sans amour" was recorded in Zaire before the tour and the song "FC 105" at IAD in Brazzaville after the tour. Which explains Ntesa's absence because he stayed behind in Belgium.

Djo Djo's real name is Joseph Inganga Ikomo. He started his career around 1970 in Orch. Tabu National. During the 1970s, he also worked with Orch. Veve, Bana Modja, Bana Ngenge (in Uganda) and Les Noirs (in Kenya).

Djo Djo must have joined OK Jazz in the early 1980s and can be seen in videos of OK Jazz on Tele Zaire. He later joined Empire Bakuba.

WrldServ said...

@Joji: Hélène.
And Jacky part 1 & part 2. And the sound of these videos is better than my cassette copies....

WrldServ said...

@Peter: You are right about the year. My eyesight must be getting (even) worse, because it is printed clearly on the label...

I'll correct this in the text.

Thanks for the info about Djo Djo.

joji said...

Thank you very much for kind reaction.

Yes, audio quality is the point.

Are the lyrics of these songs available?

Anonymous said...

I am familiar with both LPs and prefer the Franco one to the TLR one.
But what got me riveted was the narrative.

wuod k

Timothy said...
This comment has been removed by the author.
Timothy said...

@WrldServ: Many thanks.

BTW: If you want to buy "Bourreaux Des Cœurs" downtown Nairobi you'd better ask for "Loulou". The French title is a bit of a mouthful for English-speaking music vendors!

@Joji: The lyrics for "Jackie" are infinitely dirty. A fiendishly unleashed Franco even gives graphic details of ... wait for it... fellatio. Little wonder the song was banned. The Grand Maître's words are enough to make any African blush ... they are not words we hear in public. They might be alright in a red-light district pub well after Midnight!

joji said...

Thank you for your reaction.

Wonder if I agree with you. The world has changed. And is not easy to make Africans blush. You will be surprised which words you may hear in public.


Timothy said...


Kwa vile unafahamu Kiswahili vizuri, wacha nikueleze kwamba maneno ya wimbo wa "Jackie" ni mabaya kupindukia. Franco anasema wazi wazi bila kuficha hata kidogo kwamba anataka kunyonya sehemu za siri za mwanamke mmoja anayeitwa Jackie. Franco anazitaja sehemu hizo kabisa! Na anasema anataka kuwekelea ulimi wake kule ndani! Mimi ni mwafrika, na siwezi kamwe kutaja maneno yale hadharani. Kama ni kweli watu wa Afrika leo wanasema maneno kama yale ya Franco kwa umma au mbele ya wazazi wao, ningependelea kuishi hapa ulaya. Hapa bado watu wana heshima kidogo!

Anonymous said...


Hizo mambo zina fanyika dunia mzima!

wuod k

WrldServ said...

Please try and keep comments in english. Por favor....

joji said...

I apologize. I started this discussion in Kiswahili. The reason being this is the only place where the moderator (you) and some of the readers understand and like Kiswahili. And where African music is what unites all of us.

Shukrani kwa maelezo yako. Naelewa mengi sasa. Asante sana.

Lakini labda maoni yetu ni tofauti kidogo, hasa kuhusu kuishi hapa Ulaya.
"Hapa bado watu wana heshima kidogo!" Sina uhakika. Kuna watu wa kila aina. Wengine hukosa heshima kabisa, Waafrika kwa Wazungu, vijana kwa wazee.

Si afadhali kutumia maneno ya Lingala kama Franco au maneno ya Kiswahili kama wewe kuliko Kilatini kama 'wasomi' wengine wakizungumzia mambo ya ngono.

Pia siku hizi labda ngono si kitu cha siri kama zamani.


joe said...

After following hockey's Stanley Cup Playoffs intensely for the past two months, I find that my eyes may be permanently bloodshot from watching too much TV, and that I have no emotion left for following another tournament (no matter how large). Additionally, I may need some time for my liver to recuperate since the home team took the cup.

These albums may be as close as I get to the World Cup tourney this year, and I thank you for them!

Anonymous said...

Great posts. Thank you for these great tunes. Until you mentioned it, I didn't know much about this Osadebe's Rangers International Special from the LP: Ogbaru Di Uso. Can you please also post this great LP from Osadebe. Quite an album from the Highlife King, from the short clips I found online! Cheers.